View Full Version: Bai, Lin

Furiae Correctional Facility > Memoirs > Bai, Lin


Title: Bai, Lin


Lin Bai - May 26, 2011 06:06 PM (GMT)
((OOC: Everything written in her journal is in traditional Chinese. English translations can be found below, but they are not there IC))

日期:1981年6月1日

今天,我來到這個被遺忘的地方。人們聞到的血液,但是我不禁想試試他們的。這個地方是可怕的。人們經常互相戰鬥。一個純潔的女孩和一個野象處於戰爭狀態。監獄長和她的員工是沒有用的。他們只是讓犯人做他們請。我知道這可能是壞的,但我利用這種屠殺。它是免費的血,我是誰抱怨?

Date: June 1st 1981

Today I arrived in this forsaken place. People smell of blood here, but I can't help but want to try theirs. This place is horrible. People are constantly fighting among themselves. A pure girl and a wild one are at war. The warden and her staff are useless. They just let the inmates do what they please. I know this may be bad, but I take advantage of this carnage. It's free blood, and who am I to complain?

Lin Bai - May 26, 2011 06:15 PM (GMT)
日期:85年8月20日

我失去了這本書...那麼,它是在底部的方塊我從來沒有檢查。我應該知道我不會寫這一點,但也許是兩,三次的一年。

人口已減少了一半。

首先這是一個絕妙的機會血統純正新鮮,但現在它只是一個爛攤子。該部已加強英寸他們正在幫助運行這個地方。我不能說這是否是好還是壞。


Date: August 20th 1985

I lost this book... Well, it was in the bottom of the box I never check. I should have known I wouldn't write in this but maybe two or three times year.

The population has been cut in half.

At first this was a wonderful opportunity for fresh pure blood, but now it's just a mess. The ministry has stepped in. They are now helping run this place. I can't tell if this is better or worse.

Lin Bai - May 26, 2011 06:19 PM (GMT)
日期:1986年2月3日

我聽到一個哭泣的來自甲骨文的房間裡睡覺。我很想看看,看看他為什麼哭了,但它不是我的地方這樣做。此外,為每一個預言家自己的道路。

Date: February 3rd 1986

I heard a weeping coming from the room where the oracle sleeps. I was tempted to look in to see why he was crying, but it was not my place to do so. Besides, to each seer their own paths.

Lin Bai - May 26, 2011 06:36 PM (GMT)
((This page is torn out and wedged between two earlier ones. The date has been scratched out with a pen.))

-------
今天我遇到了一個邪惡的女人。她的名字是Sicila O'Dair,或讓她索賠。她聞起來像血。血,我可以聞到她的血液是不如我第一次wifed當我來到這裡。她稱自己是一個治療者,但我無法想像她曾幫助任何人,而是自己。吸血鬼可以聞到一英里外的血,但我感覺這個巫婆也可以做到。


-------

Today I met an evil woman. Her name is Sicila O’Dair, or so she claims. She smells of blood. The blood that I can smell on her is worse than the blood I first wifed when I arrived here. She calls herself a healer, but I can't imagine her ever helping anyone but herself. Vampires can smell blood a mile away, but I get the feeling this witch can too.




* Hosted for free by InvisionFree