COMUNICADO: Amigo adventureiro! Em setembro nosso grupo completou 5 anos de vida, foram mais de 13 adventures clássicos traduzidos para o português por nossa equipe, e mais de 40 traduções feitas por outros grupos, disponibilizadas em nosso fórum.

Foram mais de 75 mil downloads de nossos arquivos, sem contar os mais de 200 mil acessos ao nosso site.

Durante todo esse tempo estivemos hospedados no sistema de fórum grátis InvisionFree, onde nunca tivemos problemas como invasão, links quebrados ou coisa do tipo. Mas mesmo assim, esse ano decidimos migrar para um lugar ainda mais seguro, totalmente nosso, para dar continuidade a esta nossa saga!

Dessa forma, este fórum está sendo desativado e novas postagem não mais serão feitas aqui. Nosso novo endereço é "www.forum.scummbr.com", ou simplesmente acessando o já conhecido "www.scummbr.com".

Vale lembrar que não foi viável migrar todo o conteúdo do fórum antigo, bem como os mais de mil cadastros de membros, sendo então necessário cada usuário fazer um novo cadastro.

Obrigado a todos por esses 5 anos de sucesso. E que venham pelo menos mais 5, com muita paz, saúde e diversão a todos nós!

Grupo ScummBR de Tradução 2005-2010
www.scummbr.com / @scummbr


Fully Featured & Customizable Free Forums
InvisionFree - Free Forum Hosting
Welcome to ScummBR Traduções. We hope you enjoy your visit.


You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.


Join our community!


If you're already a member please log in to your account to access all of our features:

Name:   Password:


Pages: (2) [1] 2  ( Go to first unread post )

 Broken Sword 3 (CONCLUÍDO), projeto em fase final
Diego DJ Souza
  Posted: Mar 30 2008, 10:34 PM


Autoridade em Adventures
Group Icon

Group: Administrador
Posts: 1,088
Member No.: 4
Joined: 1-March 06



ANDAMENTO DO PROJETO
100% TRADUZIDO
100% REVISADO
100% TESTADO


user posted image


Expectativa de conclusão: 17/08/2008
Tradutores: Max Jr. Cikoski, Diego DJ Souza e Saulo Benigno
Revisão Principal: Diego DJ Souza e Max Jr. Cikoski
Revisão Adicional e Testes: Max Jr. Cikoski, Diego DJ Souza, Matheus Moreira e Saulo Benigno
Suporte Técnico e Revisão: Rafael GC e Jinn D. Evil
Coordenador-Geral do Projeto: Diego DJ Souza
Dedicado à: Ana Paula Groth


Grandes novidades, em fevereiro fui contatado pelo Max, que, para minha grata surpresa, traduziu o jogo INTEIRO como um presente para sua namorada, Ana Paula, que adora a série Broken Sword.

Estou revisando e está realmente muita boa a tradução. Nesse rítmo em que estou revisando, com muita rapidez e com poucas correções a fazer, em breve teremos mais uma tradução para lançamento.

Só resta fazer a legendagem de alguns vídeos do jogo, que ficará a cargo do Saulo e eu. Também estou trabalhando na tradução de todos os menus do jogo, espero poder traduzir o menu de informações históricas, que está em formato de imagem, mas ainda não sei bem ao certo se poderemos adaptar todas as imagens com textos do jogo ou se talvez apenas o logotipo da tela principal.

Estou bem adiantado na revisão, já corrigi até a parte que em que George chega a Montfaucon, eis algumas imagens demonstrativas da tradução, em breve postarei mais:


user posted image user posted image user posted image

user posted image user posted image user posted image

user posted image user posted image user posted image

Confira também o vídeo de introdução do jogo, já totalmente legendado em português!

user posted image


Mal pode esperar pela tradução do jogo completo? Então baixe agora mesmo a versão DEMO para já ir se aquecendo:


--------------------
user posted image
Top
andiomartins
Posted: Mar 31 2008, 03:09 PM


Macaco Molhado
*

Group: Membro
Posts: 19
Member No.: 83
Joined: 8-August 06



bah tchê!!!!!!!!!! é um sonho que irá se realizar!!!!!

meus parabéns pessoal!!!
Top
Diego DJ Souza
Posted: Apr 1 2008, 02:25 PM


Autoridade em Adventures
Group Icon

Group: Administrador
Posts: 1,088
Member No.: 4
Joined: 1-March 06



Trago hoje mais imagens de demonstração da tradução:

user posted image user posted image user posted image

user posted image user posted image user posted image

user posted image user posted image user posted image




--------------------
user posted image
Top
Metalldeth
Posted: Apr 2 2008, 07:22 PM


Macaco Molhado
*

Group: Membro
Posts: 13
Member No.: 86
Joined: 11-August 06



Muito legal, parabéns pra todos envolvidos no projeto.
Top
brunortega
Posted: Apr 3 2008, 01:44 AM


Novato
*

Group: Membro
Posts: 8
Member No.: 218
Joined: 7-March 07



ansiosíssimos! pena não poder ajudar... mas obrigado, vocês são como heróis.
Top
Diego DJ Souza
Posted: Apr 5 2008, 10:39 AM


Autoridade em Adventures
Group Icon

Group: Administrador
Posts: 1,088
Member No.: 4
Joined: 1-March 06



Obrigado a todo pelo apoio.

Com novo ânimo graças aos comentários positivos feitos até agora sobre a tradução, e como ainda tenho bastante imagens que estou louco de vontade de postar, segue abaixo mais fotos do jogo traduzido, também como forma de agradecimento àqueles que vêm sempre se manifestando de maneira positiva ao nosso trabalho: boy.gif

Aproveito para dizer que já revisei até a parte no Egito. Estou pertino do final.

user posted image user posted image user posted image

user posted image user posted image user posted image

user posted image user posted image user posted image

user posted image user posted image user posted image


--------------------
user posted image
Top
saulob
Posted: Apr 10 2008, 04:09 AM


Desenv. WEB (PHP/ASP)
Group Icon

Group: Administrador
Posts: 383
Member No.: 35
Joined: 5-June 06



Boa Diego, muito bom, parabéns feliz.gif


--------------------
;)
Top
Diego DJ Souza
Posted: Apr 12 2008, 04:57 PM


Autoridade em Adventures
Group Icon

Group: Administrador
Posts: 1,088
Member No.: 4
Joined: 1-March 06



A minha revisão se encerrou oficialmente, agora é hora da revisão e dos testes adicionais da equipe de apoio e os retoques finais, como a tradução dos vídeos e a verificação de tradução de imagens.

Eis mais algumas imagens demonstrativas:

user posted image user posted image user posted image

user posted image user posted image user posted image

user posted image user posted image user posted image

user posted image user posted image user posted image



--------------------
user posted image
Top
antoniutti
Posted: Apr 12 2008, 05:29 PM


Novato
*

Group: Membro
Posts: 6
Member No.: 656
Joined: 10-April 08



Reparei que no lugar do ~ está a crase, isto é temporário ou é alguma limitação que encontraram no jogo?
Independente disto, estão de parabéns, já participei do projeto de tradução de um jogo e sei o trabalho que dá.
Top
Diego DJ Souza
Posted: Apr 12 2008, 05:59 PM


Autoridade em Adventures
Group Icon

Group: Administrador
Posts: 1,088
Member No.: 4
Joined: 1-March 06



Em lugar do til ~ usamos o trema ¨

Então ã fica ä e õ fica ö é uma limitação que encontramos nesta tradução, sim.

Obrigado pelo apoio e pelos comentários. boy.gif


--------------------
user posted image
Top
antoniutti
Posted: Apr 12 2008, 07:03 PM


Novato
*

Group: Membro
Posts: 6
Member No.: 656
Joined: 10-April 08



Argh! Tá certo, pensei trema e escrevi crase linguinha.gif
Top
Diego DJ Souza
Posted: Apr 20 2008, 03:31 PM


Autoridade em Adventures
Group Icon

Group: Administrador
Posts: 1,088
Member No.: 4
Joined: 1-March 06



O trabalho de legendagem dos vídeos em breve começará. A tradução já foi feita, resta agora o trabalho de incluir as legendas sobre cada vídeo.

Enquanto trabalhamos nisso, confiram as novas imagens da tradução:


user posted image user posted image user posted image

user posted image user posted image user posted image



--------------------
user posted image
Top
andiomartins
Posted: Apr 22 2008, 11:18 AM


Macaco Molhado
*

Group: Membro
Posts: 19
Member No.: 83
Joined: 8-August 06



Meus sinceros parabéns pelo belo trabalho!!!

Já pensaram em abrir uma empresa de tradução de jogos? o nível do trabalho de vocês é ótimo, eu seria cliente certo! hehe.

Um abraço.
Top
Diego DJ Souza
Posted: May 4 2008, 01:43 AM


Autoridade em Adventures
Group Icon

Group: Administrador
Posts: 1,088
Member No.: 4
Joined: 1-March 06



Boa notícia, consegui separar todas as imagens que continham textos do jogo e em breve começaremos a edita-las e testa-las tambem.

Devo ter olhado mais de 5000 imagens, sem brincadeira, mas acredito que peguei tudo o que precisava.

O logotipo da tela de apresentação do jogo já está traduzido e funcionando, é o mesmo que utilizamos na versão demo do jogo.


--------------------
user posted image
Top
Diego DJ Souza
Posted: May 13 2008, 09:21 PM


Autoridade em Adventures
Group Icon

Group: Administrador
Posts: 1,088
Member No.: 4
Joined: 1-March 06



O trabalho de edição das imagens com textos em inglês e francês que o Rafael vem desenvolvendo está rendendo ótimos resultados. Vejam alguns exemplos de como irá ficar no jogo em si:

user posted image user posted image user posted image

user posted image user posted image user posted image




--------------------
user posted image
Top
InvisionFree - Free Forum Hosting
Create your own social network with a free forum.
Learn More · Sign-up for Free

Pages: (2) [1] 2 



Hosted for free by InvisionFree* (Terms of Use: Updated 2/10/2010) | Powered by Invision Power Board v1.3 Final © 2003 IPS, Inc.
Archive
VISITAS