COMUNICADO: Amigo adventureiro! Em setembro nosso grupo completou 5 anos de vida, foram mais de 13 adventures clássicos traduzidos para o português por nossa equipe, e mais de 40 traduções feitas por outros grupos, disponibilizadas em nosso fórum.

Foram mais de 75 mil downloads de nossos arquivos, sem contar os mais de 200 mil acessos ao nosso site.

Durante todo esse tempo estivemos hospedados no sistema de fórum grátis InvisionFree, onde nunca tivemos problemas como invasão, links quebrados ou coisa do tipo. Mas mesmo assim, esse ano decidimos migrar para um lugar ainda mais seguro, totalmente nosso, para dar continuidade a esta nossa saga!

Dessa forma, este fórum está sendo desativado e novas postagem não mais serão feitas aqui. Nosso novo endereço é "www.forum.scummbr.com", ou simplesmente acessando o já conhecido "www.scummbr.com".

Vale lembrar que não foi viável migrar todo o conteúdo do fórum antigo, bem como os mais de mil cadastros de membros, sendo então necessário cada usuário fazer um novo cadastro.

Obrigado a todos por esses cinco anos de sucesso. E que venham pelo menos mais cinco, com muita paz, saúde e diversão a todos nós!

Grupo ScummBR de Tradução 2005-2010
www.scummbr.com / @scummbr
zIFBoards - Free Forum Hosting
Free Forums. Reliable service with over 8 years of experience.
Learn More · Sign-up Now


Pages: (5) [1] 2 3 ... Last » ( Go to first unread post )

 Indiana Jones Fate of Atlantis (CONCLUÍDO), lançado em 25/03/2009
Diego DJ Souza
  Posted: Feb 19 2007, 09:28 AM


Autoridade em Adventures
Group Icon

Group: Administrador
Posts: 1,088
Member No.: 4
Joined: 1-March 06



user posted image
TRADUÇÃO LANÇADA EM 25 DE MARÇO DE 2009

(CLIQUE AQUI PARA BAIXAR A TRADUÇÃO)

Andamento do Projeto
Tradução: 100% concluída
Edição dos Textos: 100% concluída
Revisão e Testes Iniciais: 100% concluídos
Testes Adicionais: 100% concluídos
Documentação e Criação do Patch de Instalação: 100% concluídos


user posted image


Início do Projeto: 21/04/2006
Coordenador do Projeto: Diego DJ Souza
Tradutores: Diego DJ Souza, Nelson Mendes, Rafael Tschope, Guilherme Miranda e Felipe "scorpio'rising".
Apoio Técnico, Edição de Imagens e Revisão: RafaelGC e Jinn D. Evil
Revisão e Testes Adicionais: Equipe de Apoio ScummBR.

O projeto iniciou ainda em abril de 2006, por iniciativa do grupo "Tradução Lucas Arts". Porém o líder original do projeto abandonou a tradução. Entrei em contato com os dois membros remanescentes do grupo e eles concordaram em contribuir com suas frases já traduzidas para o projeto ScummBR de tradução do Fate of Atlantis.

user posted image


user posted image

Estamos atualmente trabalhando no restante da tradução do jogo que, graças ao que já foi feito até hoje por Nelson e Johamas, está bem perto de ser concluída e passarmos para a fase de revisão.

Já recebi as frases traduzidas pelo Nelson. Contando as frases que ele me mandou, mais o que eu já fiz na tradução até agora, temos cerca de 65% do jogo traduzido!

Fiquem de olho neste tópico para mais novidades.

user posted image

Enquanto a espera continua, aproveite para jogar a versão demonstrativa do game totalmente traduzida!

http://z15.invisionfree.com/ScummBR_Forum/...p?showtopic=557

Enjoy!

user posted image

Assuntos Relacionados:

* Em 2008 um novo Indiana Jones ira nascer, se trata do mais novo projeto da LucasArts para o ano que vem. Assista ao cômico vídeo sobre o que está por vir. Promete ser um action/adventure muito bom! LINK


--------------------
user posted image
Top
Rgtschope
Posted: Feb 27 2007, 03:01 PM


Macaco Molhado
Group Icon

Group: Membro VIP
Posts: 10
Member No.: 210
Joined: 26-February 07



Minha parte foi enviada! Feliz em poder ajudar!!! UUHUU!

FUI!
Top
Diego DJ Souza
Posted: May 24 2007, 12:00 AM


Autoridade em Adventures
Group Icon

Group: Administrador
Posts: 1,088
Member No.: 4
Joined: 1-March 06



Olá, pessoal!

Venho para dizer que estamos evoluindo bem no projeto Fate of Atlantis, o Guilherme há pouco também entregou sua parte na tradução e eu já estou passando a limpo os primeiros textos

Em breve lançaremos um vídeo demonstrativo da tradução com a abertura do jogo, já com os acentos e fontes brasileiras aplicados, no Youtube.

Abaixo algumas imagens traduzidas da abertura do game:

user posted image

user posted image


--------------------
user posted image
Top
OverMind
Posted: May 24 2007, 11:17 PM


Macaco Molhado
Group Icon

Group: Membro VIP
Posts: 26
Member No.: 194
Joined: 5-February 07



Opa, esperamos pelo vídeo! \o/


--------------------
Drive hard or stay home.
Top
Carlos_SM
Posted: Jun 3 2007, 11:39 PM


Novato
*

Group: Membro
Posts: 3
Member No.: 217
Joined: 6-March 07



opa!!

o que eu puder ajudar na tradução desse jogo, estou a disposição!
qualquer coisa entrem em contato por email ok?

abraçoss!
Top
RafaelGC
Posted: Jun 9 2007, 02:02 AM


Porteiro do Nono Sub-mundo
Group Icon

Group: Administrador
Posts: 1,308
Member No.: 5
Joined: 1-March 06



É com muito prazer que venho postar o vídeo da introdução do game em português, por Guilherme Miranda e Diego DJ Souza:


Ótimo trabalho pessoal, parabéns!

Nosso grupo não trabalha com previsões de lançamento, mas com esse vídeo aí em cima dá pra ver que ta valendo a pena esperar.
Top
OverMind
Posted: Jun 9 2007, 09:12 PM


Macaco Molhado
Group Icon

Group: Membro VIP
Posts: 26
Member No.: 194
Joined: 5-February 07



Heheh, tá show!

E como diz o Diego, fica melhor ainda vendo a introdução em português!


--------------------
Drive hard or stay home.
Top
thiff
Posted: Jun 9 2007, 11:45 PM


Novato
*

Group: Membro
Posts: 5
Member No.: 149
Joined: 10-December 06



Muito legal o vídeo...


A tradução também está muito bom...


Valeu pessoal e Boa Sorte na tradução de mais um adventure.

Top
pondeleki
Posted: Jun 11 2007, 10:04 PM


Novato
*

Group: Membro
Posts: 9
Member No.: 18
Joined: 15-May 06



por isso que esse grupo é tudo de bom.

Tudo no seu tempo e tudo mais do que perfeito.

Abraços e boa sorte galera pois esse projeto ta show de bola.
Top
Diego DJ Souza
Posted: Jun 22 2007, 01:17 AM


Autoridade em Adventures
Group Icon

Group: Administrador
Posts: 1,088
Member No.: 4
Joined: 1-March 06



Após passar a limpo a abertura, que fica mais ou menos no meio dos arquivos de texto, voltei ao início para me organizar, e passei a limpo as seis primeiras páginas, incluindo alguns trechos na universidade, como a cena em que Sophia lê o futuro do Indiana Jones.

========================================

24/06/2007

Ok, revisei e passei a limpo as primeiras 18 páginas de textos. Isso inclui toda a parte que se passa na universidade e a abertura do jogo. Comecei a passar agora os textos na parte em frente ao teatro.


--------------------
user posted image
Top
Seeker
Posted: Jun 28 2007, 01:18 PM


Novato
*

Group: Membro
Posts: 8
Member No.: 263
Joined: 2-June 07



Olá a todos,

tenho apenas uma duvida...
Assistindo ao video de apresentação da tradução notei que a versão do jogo usada no video acompanha a voz dos personagens, porêm a versão que tenho, tem a apenas as musicas sem as vozes.
Alguem sabe se existe algum arquivo para download que tenhas as vozes das dublagens dos personagens?


Bom desde ja agradeço a ajuda.
Top
RafaelGC
Posted: Jun 28 2007, 01:27 PM


Porteiro do Nono Sub-mundo
Group Icon

Group: Administrador
Posts: 1,308
Member No.: 5
Joined: 1-March 06



Existem duas versoes, Disquete e versão CD.

A traducao apenas funcionará na versao CD.

PS.: O arquivo de voz tem uns 100 MB. Voce pode ter a versao CD sem ter necessariamente o arquivo de voz. Isso irá fazer o jogo ficar identico a versao Disquete. Ou seja, voce pode ter a versao CD e nao sabe! rs

Acho que o ScummVM pode identificar, de uma olhada nele.

(caso semelhante a do Sam e Max, "disquete e cd")
Top
Seeker
Posted: Jul 1 2007, 04:07 PM


Novato
*

Group: Membro
Posts: 8
Member No.: 263
Joined: 2-June 07



É realmente versão disquete =(

(Inglês/DOS/Floppy)

Mas tudo bem vou tantar encontrar uma versão CD dele, ou será q eu aplicando o arquivo de Audio (Voz) funcione como a versão CD?
Top
Diego DJ Souza
Posted: Jul 1 2007, 11:01 PM


Autoridade em Adventures
Group Icon

Group: Administrador
Posts: 1,088
Member No.: 4
Joined: 1-March 06



Provavelmente não irá funcionar. Com o Sam & Max e o Monkey 1, por exemplo, o patch só funciona nas versões CD, e não nas demais. pensativo.gif


--------------------
user posted image
Top
deadskinmask_
Posted: Jul 8 2007, 07:18 PM


Macaco Molhado
*

Group: Membro
Posts: 24
Member No.: 295
Joined: 7-July 07



eu tva rocurando esse jogo esses dias, é mt bom. lembro q eu fiquie tempos e tempos quando era menor jogando e nunca terminei :/
quandop sair a tradução vo joga de novo! força ai e parabéns
Top
zIFBoards - Free Forum Hosting
Fully Featured & Customizable Free Forums
Learn More · Register Now

Pages: (5) [1] 2 3 ... Last »



Hosted for free by zIFBoards* (Terms of Use: Updated 2/10/2010) | Powered by Invision Power Board v1.3 Final © 2003 IPS, Inc.
Archive
VISITAS