COMUNICADO: Amigo adventureiro! Em setembro nosso grupo completou 5 anos de vida, foram mais de 13 adventures clássicos traduzidos para o português por nossa equipe, e mais de 40 traduções feitas por outros grupos, disponibilizadas em nosso fórum.

Foram mais de 75 mil downloads de nossos arquivos, sem contar os mais de 200 mil acessos ao nosso site.

Durante todo esse tempo estivemos hospedados no sistema de fórum grátis InvisionFree, onde nunca tivemos problemas como invasão, links quebrados ou coisa do tipo. Mas mesmo assim, esse ano decidimos migrar para um lugar ainda mais seguro, totalmente nosso, para dar continuidade a esta nossa saga!

Dessa forma, este fórum está sendo desativado e novas postagem não mais serão feitas aqui. Nosso novo endereço é "www.forum.scummbr.com", ou simplesmente acessando o já conhecido "www.scummbr.com".

Vale lembrar que não foi viável migrar todo o conteúdo do fórum antigo, bem como os mais de mil cadastros de membros, sendo então necessário cada usuário fazer um novo cadastro.

Obrigado a todos por esses cinco anos de sucesso. E que venham pelo menos mais cinco, com muita paz, saúde e diversão a todos nós!

Grupo ScummBR de Tradução 2005-2010
www.scummbr.com / @scummbr
DealsFor.me - The best sales, coupons, and discounts for you


Pages: (2) [1] 2  ( Go to first unread post )

 Monkey Island 5 - Capítulo 1, tradução em andamento
Diego DJ Souza
  Posted: Sep 20 2009, 05:08 PM


Autoridade em Adventures
Group Icon

Group: Administrador
Posts: 1,088
Member No.: 4
Joined: 1-March 06



CONTOS DA ILHA DOS MACACOS
CAPÍTULO 1: O ZARPAR DO NARVAL BERRANTE

Título em Inglês: Tales of Monkey Island - Chapter 1 Launch of the Screaming Narwhal
Ano: 2009 / Plataforma: PC / Gênero: Aventura/Comédia
Desenvolvido por: Telltale Games
Traduzido por: Diego José Camboim de Souza
Início do Projeto: 19 de setembro de 2009.
Andamento: 15% traduzido
Agradecimentos: outra vez ao Ondinha, por nos dar uma mão em mais um projeto!

Sinopse: Guybrush acidentalmente libera um sarampo vodu que ameaça transformar todos os bucaneiros do Caribe em monstros-pirata.

Finalmente começou a tradução do Capítulo 1 de Tales of Monkey Island! Siga neste tópico o andamento do projeto.

Ainda estamos estudando formas de alterar imagens e incluir novas fontes no jogo, como ç, ã, etc. Mas já temos algumas fontes funcionando (todas com acento agudo, é, ó, ú, etc) e muita coisa traduzida.

O primeiro capítulo não é tão comprido assim, com sorte concluiremos em breve esta tradução. Só não me perguntem quando! boy.gif

(é sério, não me perguntem mesmo) desconfiado.gif

Já traduzi toda a primeira parte, que corresponde ao que se joga na versão demo do jogo. Seguem algumas imagens:

user posted image user posted image user posted image

user posted image user posted image user posted image

user posted image user posted image user posted image

Desta vez já vou logo avisando de cara, quem postar só pra cobrar da gente quando vai sair a tradução terá sua mensagem apagada e poderá ser banido do fórum.
Top
Lucas, the Dreamer
Posted: Sep 20 2009, 05:58 PM


Novato
*

Group: Membro
Posts: 8
Member No.: 1,228
Joined: 14-September 09



Rapaz!

joinha.gif joinha.gif joinha.gif joinha.gif joinha.gif
meus_parabens.gif

Realmente me pergunto como conseguem...


--------------------
Sem assinatura
Top
DEADPOOL
Posted: Sep 20 2009, 11:09 PM


Macaco Molhado
*

Group: Membro
Posts: 14
Member No.: 147
Joined: 4-December 06



sensacional !!! meus_parabens.gif , agora faço questão d esperar sair a tradução da galera do scumm pra jogar os outros meus_parabens.gif
Top
goulart
Posted: Sep 21 2009, 01:21 PM


Novato
*

Group: Membro
Posts: 3
Member No.: 1,073
Joined: 9-January 09



Realmente meus parabéns Diego, ja tinha visto um grupo da argentina traduzir o capitulo 1 e 2 do game e perecbi que por serem curtos foram rapidos, e fãs da série aqui no Brasil certamente vão esperar ansiosos pela tradução da série.


Parabéns!

Obs: há muito acompanho seu trabalho e sou muito curioso em como se faz as traduções, que metódos usar e etc.

Se for não for pedir demais, quem sabe poderia ajudar em algum momento em alguma coisa.

Qualquer sugestão ao novato aqui fica meu email: ricardogoulart@gmail.com
Top
Ondinha
Posted: Sep 22 2009, 10:05 PM


Garoto Remelento
Group Icon

Group: Membro VIP
Posts: 71
Member No.: 910
Joined: 19-August 08



É realmente uma pena que eu não possa ajudar tanto quanto eu gostaria, mas é bom ver que o pessoal do SCUMMBR sabe caminhar bem com as próprias pernas e algumas dicas.

Parabéns ao Diego DJ e toda a equipe que são incansáveis na busca pelas melhores soluções, apenas para ter e proporcionar o prazer de jogar essas séries de adventures maravilhosas em nosso idioma.


--------------------
http://hexodin.blogspot.com
http://www.romhacking.trd.br
Qualidade ainda que tardia!!
--------SCUMMBR-LOL--------
Top
deadskinmask_
Posted: Sep 26 2009, 08:09 PM


Macaco Molhado
*

Group: Membro
Posts: 24
Member No.: 295
Joined: 7-July 07



parabéns!
ótima noticia.
Top
Diego DJ Souza
Posted: Sep 26 2009, 11:38 PM


Autoridade em Adventures
Group Icon

Group: Administrador
Posts: 1,088
Member No.: 4
Joined: 1-March 06



Consegui traduzir mais algumas frases hoje, fiz boa parte das descrições do inventário, e mais algumas frases na ilha.

Como eu estou traduzindo este game direto no arquivo do jogo, não vou ter provavelmente o cálculo do andamento da tradução até perto da conclusão, então tenham paciência e acompanhem as notícias, pessoal.

Seguem algumas imagens:

user posted image user posted image user posted image

user posted image user posted image user posted image

user posted image user posted image user posted image


--------------------
user posted image
Top
destruction
Posted: Sep 27 2009, 12:19 PM


Macaco Molhado
*

Group: Membro
Posts: 18
Member No.: 133
Joined: 8-November 06



Parabens cara vc é muito bom... graças a vc consegui entender a historia o MI... vlw mesmo.
Top
guiquevedo
Posted: Oct 2 2009, 09:40 PM


Novato
*

Group: Membro
Posts: 5
Member No.: 1,138
Joined: 6-May 09



Grande iniciativa. Parabéns somente não é suficiente.

Estou esperando ansiosamente a tradução! Vou estrear no jogo quando ela sair.

Um grande abraço!
Top
RafaelGC
Posted: Oct 12 2009, 11:01 PM


Porteiro do Nono Sub-mundo
Group Icon

Group: Administrador
Posts: 1,308
Member No.: 5
Joined: 1-March 06



Vejam o vídeo da introdução do game já todo traduzido:

http://www.youtube.com/watch?v=mA58XYAbh-8

PS.: Vejam em modo HD, pois a fonte usada no game é bem pequena.

Top
CaioBeppu
Posted: Dec 2 2009, 11:16 AM


Novato
*

Group: Membro
Posts: 3
Member No.: 1,257
Joined: 2-December 09



E aí? A tradução parou? Faz quase um mês que ninguém posta. =(
Vocês estão de parabéns! Muita gente tentou traduzir esse jogo e teve um trabalho danado! Boa sorte no resto da tradução...aguardaremos ansiosamente.

Ab's!!
Top
LeChuck Norris
Posted: Dec 2 2009, 01:54 PM


Velho Barbado
Group Icon

Group: Membro VIP
Posts: 134
Member No.: 6
Joined: 1-May 06



QUOTE (CaioBeppu @ Dec 2 2009, 02:16 PM)
E aí? A tradução parou? Faz quase um mês que ninguém posta. =(
Vocês estão de parabéns! Muita gente tentou traduzir esse jogo e teve um trabalho danado! Boa sorte no resto da tradução...aguardaremos ansiosamente.

Ab's!!

A equipe está trabalhando para terminar a tradução do Monkey2, que já está quase saindo do forno!

Então aguarde novidades assim que a traducao do segundo game da série for lançada joinha.gif
Top
Matheus Moreira
Posted: Dec 6 2009, 06:29 PM


Maníaco por Adventures
Group Icon

Group: Administrador
Posts: 455
Member No.: 207
Joined: 21-February 07



Outra coisa, final de ano é pauleira... festas, compromissos, enfim, vida social muito agitada, dai esses trabalhos voluntários, apesar de feitos com carinho, ficam em stand-by.


--------------------
Se nos fosse dado o poder mágico de ler na mente uns dos outros, o primeiro efeito seria sem dúvida o fim de todas as amizades.
- Bertrand Russel


Site pessoal: http://matheus.scummbr.com
Top
Diego DJ Souza
Posted: Dec 20 2009, 07:58 PM


Autoridade em Adventures
Group Icon

Group: Administrador
Posts: 1,088
Member No.: 4
Joined: 1-March 06



Só pra enfatizar, não vai ter postagem sobre o progresso todo o mês, então tenham paciência.

======================

Acho que tenho pouco mais de 15% do primeiro capítulo traduzido, estou traduzindo as descrições de alguns itens nas primeiras telas que se passam no porto da ilha, ainda não entrei mais a fundo nos diálogos com os personagens.

user posted image user posted image user posted image

user posted image user posted image user posted image

user posted image user posted image user posted image



--------------------
user posted image
Top
guiquevedo
Posted: Feb 11 2010, 03:44 PM


Novato
*

Group: Membro
Posts: 5
Member No.: 1,138
Joined: 6-May 09



Posso saber como está o andamento da tradução?
Top
DealsFor.me - The best sales, coupons, and discounts for you

Pages: (2) [1] 2 



Hosted for free by zIFBoards* (Terms of Use: Updated 2/10/2010) | Powered by Invision Power Board v1.3 Final © 2003 IPS, Inc.
Archive
VISITAS