Black Mirror 2 é um excelente adventure e, pelo que pude ver, facílimo de editar.
Fiz testes hoje com a Ferramenta Notepad++, um editor de textos de fácil entendimento. O programa pode ser baixado no link abaixo:
http://www.baixaki.com.br/download/notepad-.htmTodos os textos estão no arquivo loca_english.xml numa pasta chamada LOCA.

Para traduzir, copie o arquivo de textos para uma outra pasta, depois abra o arquivo com o Notepad++ e comece a editar. Salve e copie a nova versão para dentro da pasta LOCA de novo. Rode que o jogo reconhece a tradução.
Recomendo ao traduzir que não se aumente demais o tamanho de cada frase, pois possivelmente o jogo pode travar caso o arquivo traduzido fique muito grande.
As imagens e os vídeos estão todos separadinhos e em formato tga ou bik, respectivamente, que nós do ScummBR sabemos como alterar. Ou seja, se tiver alguém com vontade de assumir esse projeto, nós damos o auxílio técnico que necessitarem.
As fontes brasileiras do jogo também já funcionam direitinho, sem precisar de alteraçao.
SSe alguém tiver tempo para descobrir, também falta ver se o Black Mirror 1 também segue esse formato, pois eu não tinha essa ferramenta quando joguei o primeiro.
Não tenho tempo para traduzir esse BM2, então ele está aberto a quem quiser.
Seguem meus testes.
